Giriş
(10)

ingilizce challenge

dr shephard ameliyathaneye
"no one can conquer who doesn't fight"tercümesi "savaşmayan kimse fethedemez" midir, yoksa "savaşmayanı kimse fethedemez" midir?cevap birincisi ama niye ikincisi degil? gramer olarak aciklayabilecek var mi?
"no one can conquer who doesn't fight"

tercümesi "savaşmayan kimse fethedemez" midir, yoksa "savaşmayanı kimse fethedemez" midir?

cevap birincisi ama niye ikincisi degil? gramer olarak aciklayabilecek var mi?
0
dr shephard ameliyathaneye
(13.06.09)
savaşmayanı kimse fethedemez gibi geliyor bana.
0
madrigal
(13.06.09)
"no one can conquer (one) who doesn't fight" olsaydı işte o zaman "who" ikinci one'a refer eder ve "savaşmayanı kimse fethedemez" olurdu.

lakin burada who'nun refer edebileceği "no one" kısmı var.e böyle olunca da anlam birincisi oluyor.

doğru mu anlatabildim mi ki? ehuhe bildim bence bana 100 puan.
0
nevrochaotica
(13.06.09)
no one can conquer who doesn't fight = savaşmayan kimse fethedemez
no one can conquer (to) anyone who doesn't fight = savaşmayanı kimse fethedemez
0
roadrunner_merlin
(13.06.09)
daha basit:

no one can conquer who doesn`t fight (savasmayan fethedemez.)
0
gunlerin kopegi
(13.06.09)
hayir ikinci secenek dogru.

cümle aktif
one = özne
who doesn't fight = nesne
no olumsuzluk katiyor

"no one can conquer it", "no one can conquer him" ile degistirerek görebiliriz.

savasmayan kimse fethedemez diyebilmek icin "(one) who doesn't fight can't conquer" denmesi lazimdi.

ama merak ettim niye yanlisim :P
0
fspades
(13.06.09)
savaşmayanı kimse fethedemez. kesinlikle.
"savaşmayan fethemedez" değil. ingilizcede, nitelemek istediği özelliği direkt dibine getirmesi gerekir. yani, no one who does not fight can conquer dese idi birinci dediğiniz olurdu.
0
cedilla
(13.06.09)
evet aynen cedilla'nin dedigi gibi. bu cümledeki "who doesn't fight"'i relative clause ile karistirmamak lazim.
0
fspades
(13.06.09)
Ortacag'da sir bilmemne bisey tarafindan söylenmis, aslinda her iki manaya da geliyor sanirim, vurguya göre degisiyor anlami.. bizdeki "oku adam ol baban gibi, esek olma" muhabbetinde oldugu gibi.
cevaplara tesekkürler :)
0
🌸dr shephard ameliyathaneye
(13.06.09)
kanimca cumle yanlis kurgulanmis. sanki cinli fortune cookie seysi yaziyor :)

savasmayan kimse fethedemez icin "he who doesn't fight, cannot conquer" gibi bir sey derdim.
savasmayani kimse fethedemez icin de "no one can conquer (some) one who doesn't fight" derdim.

burada basit olani dogru kabul edip, bu arkadasin "savasmayan fethedemez" demek istedigini ~ama diyemedigini~ dusunuyorum.
0
no avalon
(13.06.09)
ikincisi doğru. who eğer orada no one olan şahsı simgeliyor olsaydı no one'dan hemen sonra gelirdi, o zaman da anyone'a dönerdi saçma olmaması için

==> anyone who doesn't fight cannot conquer. (savaşmayan kimse fethedemez)
==> no one can conquer (those mülayim men)who doesn't fight. (savaşmayanı fethedemezler)

böyle bir kullanımı da varmış: One does not conquer who doesn't fight.
0
boshi
(13.06.09)
(3)

Başlık Taşıma Fasilitesi

dr shephard ameliyathaneye
Sözlükte dil devriminden sonra başlık taşıma fasilitesi hepimize acildi malum, şimdi bunun temel amaci "hiyar" başlığını "hıyar" başlığına taşımak. soru: bu fasiliteyi, bariz hatalı başlıkları düzeltmek için kullanabilir miyiz? mesela bir vatandaş "eksisözlüğün" diye bir baslik acmissa onu "ekşi söz
Sözlükte dil devriminden sonra başlık taşıma fasilitesi hepimize acildi malum, şimdi bunun temel amaci "hiyar" başlığını "hıyar" başlığına taşımak.

soru: bu fasiliteyi, bariz hatalı başlıkları düzeltmek için kullanabilir miyiz? mesela bir vatandaş "eksisözlüğün" diye bir baslik acmissa onu "ekşi sözlük'ün" diye düzeltebilir miyiz? veya mesela "celaleddin cerrah'ın bıyıkları" yazmışsa onu "celalettin cerrah'ın bıyıkları" başlığına taşıyabilir miyiz?
bu fasilitenin amacı dışında kullanımı anlamına gelir mi?
0
dr shephard ameliyathaneye
(05.06.09)
hatta mükerrer başlık bile taşıtabiliyorsunuz sanırım.

yani üç gün önce "açıklaması zor bölümler" başlığının (kimi üniversite bölümlerini dedeye nineye anlatırken çekilen zorluklar konu ediliyor) "akrabalara söylenmesi zor bölüm adları" başlığına taşınması için istek gönderdim. gerçekleşmedi, bilmiyorum uygun görülmedi de ondan mı, yoksa altında bir tane de "lost'ın ilk bölümü" diye entry var ondan mı, yoksa daha sıra mı gelmedi bilemedim. ama yaptığım yanlış değil sanırım.

1-2 ay önce de sam başlığındaki suriye'nin başkenti, "şam, bir bilye çeşidi", "şam, bir fıstık çeşidi" gibi "şam"dan bahseden entry'leri tek tek ayıklayıp şam başlığına taşıma talebi gönderdim. o da gerçekleşmedi.

pek de verimli çalışmıyor gibi bu fasilite.
0
kibritsuyu
(05.06.09)
peki sorudaki tarzda başlk açan kişi, özensiz başlık açmaktan hüküm giymiyor mu? ben burasını çözemedim işin. bu sebeple çaylak olanlar yok değil, dimi?
0
manfool
(05.06.09)
manfool'un sorusuna ek olarak: başlık taşıma eyleminde hata yapan, mesela lost başlığını löst başlığına taşımak gibi bir abuse işlem yapılmadığı sürece, ilgili yazar herhangi bir ceza alıyor mu? ceza derken kişisel tarihçeye not vs. gibi. bana sorun olmaz gibi geldi. sonuçta amacı dışında kullanılsa da bilerek/isteyerek bir hata yapılmıyor. yine de merak ettim bu olayı.
0
krizalider
(05.06.09)
(2)

Küçük Elma (Ayn Rand - We the living)

dr shephard ameliyathaneye
parca adi soruyorum hemen silicem :)Ayn Rand'in `We the living` kitabinda rus askerlerin söyledigi bir sarki varsarkinin adini "kücük elma" diye cevirmisler, birinci dünya savasi ve bolsevik ihtilali yillarinda meshurmus eger romandaki bilgiler dogruysa.cok merak ettim melodisini falan, rusca orijin
parca adi soruyorum hemen silicem :)

Ayn Rand'in We the living kitabinda rus askerlerin söyledigi bir sarki var
sarkinin adini "kücük elma" diye cevirmisler, birinci dünya savasi ve bolsevik ihtilali yillarinda meshurmus eger romandaki bilgiler dogruysa.

cok merak ettim melodisini falan, rusca orijinal ismi nedir bileniniz var mi? yahut gercekte böyle bir şarkı var mi yoksa rand'in uydurmasi mi?


sözleri (bendeki tercümeye göre) şöyle:

hey küçük elma
nereye yuvarlaniyorsun
hey kücük elma nereye yuvarlaniyorsun
almanlarin avucuna düssen bi daha geri gelemezsin
hey kücük elma nereye yuvarlaniyorsun
sevgilim beyaz, ben ise bolsevikim
hey kücük elma nereye
artik rusya yok
cünkü rusya dagildi
hey kücük elma
sen nereye yuvarlandin.

edit: kalinka (sonucta berry cinsi bir meyve-agac oldugundan) benim de aklima geldi ama onun sözleri farkli.
0
dr shephard ameliyathaneye
(03.06.09)
tembel degilim useniyorum
(03.06.09)
@tembel degilim useniyorum, link icin tesekkürler ama red poppy degil, wiki'den falan da baktim :)
0
🌸dr shephard ameliyathaneye
(03.06.09)
(1)

Cakurtaran Sosyal Tesisleri

dr shephard ameliyathaneye
Eminönü Belediyesinin Cankurtaran'da sosyal tesisleri vardi, epey de güzel bi mekandi. Simdi artik eminönü belediyesi diye bir tüzel kisilik olmadigina göre bu tesislerin akibeti ne oldu bilen var midir? hala hizmete devam etmekte midir?
Eminönü Belediyesinin Cankurtaran'da sosyal tesisleri vardi, epey de güzel bi mekandi. Simdi artik eminönü belediyesi diye bir tüzel kisilik olmadigina göre bu tesislerin akibeti ne oldu bilen var midir? hala hizmete devam etmekte midir?
0
dr shephard ameliyathaneye
(06.05.09)
ediyor. artık ibb nin snaırım
0
kolpazan
(06.05.09)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.